Πώς σας ακούγεται το "Τατσιά" για την επόμενη καταιγίδα που θα πλήξει την Κύπρο;

Κυριακή, 21/7/2019 - 08:28
Μικρογραφία

Στα χνάρια του Εθνικού Αστεροσκοπείου Αθηνών σκοπεύει να βαδίσει η Μετεωρολογική Υπηρεσία, σε ότι αφορά την ονοματοδοσία καταιγίδων και ακραίων καιρικών φαινομένων. Ο Διευθυντής της Μετεωρολογικής Υπηρεσιάς Κλεάνθης Νικολαϊδης τόνισε ότι αρμόδια σώματα για την ονοματοδοσία καταιγίδων είναι οι εθνικές μετεωρολογικές υπηρεσίες, που είναι μέλη του Παγκόσμιου Μετεωρολογικού Οργανισμού.

"Υπάρχει μία συμβουλή από τον Παγκόσμιο Μετεωρολογικό Οργανισμό προς τα κράτη μέλη για να συνεργαστούν προκειμένου να δίνουν ονόματα σε υφέσεις και συνοπτικά συστήματα που θα δώσουν σημαντικό καιρό. Άρα θα πρέπει να αποφασιστεί η ένταση, η έκταση και ένας κοινός κατάλογος ονομάτων για να γίνει αυτό"

Ο κύριος Νικολαίδης εξήγησε ότι στην περιοχή της Ανατολικής Μεσογείου, τα κυριότερα συστήματα που φτάνουν προέρχονται από δυτική ή βορειοδυτικά και οι χώρες που θα ονοματοδοτούν πριν από την Κύπρο είναι ενδεχομένως Γερμανία, Ιταλία και Ελλάδα.

"Όλες αυτές οι χώρες θα πρέπει να συνομολογήσουν ένα κοινά αποδεκτό κατάλογο ονομάτων προκειμένου να τον χρησιμοποιούν στην ονοματοδοσία. Θα ονοματοδοτεί η Εθνική Υπηρεσία Μετεωρολογίας του κράτους που πρώτο επηρεάζεται από ένα συνοπτικό σύστημα και εάν συντρέχουν συγκεκριμένα πρότυπα, το όνομα θα μεταφέρεται εκεί όπου επηρεάζεται ένα άλλο κράτος." 

Ο Διευθυντής της Μετεωρολογικής Υπηρεσίας επισήμανε ότι το ποσοστό των καιρικών φαινομένων που επηρεάζουν την Ευρώπη και ξεκινούν από την Κύπρο, δεν ξεπερνά το ένα τοις εκατό. 

"Είμαστε σε συνεννόηση με τις μετεωρολογικής Υπηρεσίες του Ισραήλ, της Ελλάδας, της Σλοβενίας, της Κροατίας και της Ιταλίας προκειμένου να καθορίσουν έναν κοινά αποδεκτό κατάλογο ονομάτων και να καθορίσουν τα κατώφλια πάνω από τα οποία θα ονοματοδοτείται ένα σύστημα με ακραίο καιρό"

Όπως εξήγησε η διαδικασία είναι περίπλοκη και χρονοβόρα καθώς θα πρέπει να συμφωνηθούν ονόματα εύηχα και ολιγοσύλλαβα που θα μπορούν να μεταφραστούν εύκολα και να γίνουν κατανοητά από όλα τα κράτη-μέλη.

"Εάν για παράδειγμα στην Κύπρο θέλουμε να δώσουμε ένα όνομα μέσα από την παράδοση μας, μπορεί στα ιταλικά να μην είναι τόσο εύηχο ή να μην μεταφράζεται τόσο εύκολα. Γιατί οι προειδοποιήσεις που θα εκδίδονται θα είναι τόσο στην τοπική γλώσσα όσο και στα αγγλικά. Συνήθως χρησιμοποιούνται ονόματα από την παράδοση της κάθε χώρας και όχι ονόματα που έχουν σχέση με θρησκείες."

Ο κύριος Νικολαϊδης είπε ότι η Ιταλία έχει ήδη υποβάλει τον κατάλογο ονομάτων που εισηγείται και ο οποίος περιλαμβάνει ονόματα της ρωμαϊκής και ελληνικής μυθολογίας.